EVGENIJ KHARITONOV
“I 
wrote down all poems in the most primitive way - on a digital dictophone, and 
then have slightly finished in program Adobe Audition. 
The strongest 
influence on my creativity was rendered by Russian futurism and German Dada, and 
as world sound poetry more others - Kurt Scwitters, Alexey Kruchenyh, Henri 
Chopin, Valeri Scherstjanoi, Sergey Biryukov, Bob Cobbing, Maurice Lemaitre, 
Jaap Blonk, Gerhard Ruhm, Amanda Stewart and group Fluxus creativity. But as it 
is strong on me creativity English-French rock group "Gong" and experimental 
electronic music has affected.”  
Poem of the Wind Part 
1-3   
   (6:10)
Poem of the Wind Part 1-3 
   
   (pdf)
     
Sreet Fight  
 (1:19)
Sreet 
Fight 
  
(pdf)
Dali 
 
(3:44)
Dali (pdf)
Time Out  (5:41)
“These two pieces show the different approaches I take with sound poetry- unaltered vocals and digitally altered text-sound compositions. “For Cy Twombly” was altered recorded on a handheld digital recorder and distorted via Audacity. Sometimes I use actual words in my sound poems but these are examples of my more asemic poems. Writing in sound affords a freedom that cannot be found any other way.”
“‘Mozote’ was inspired by two poems that I wrote about a massacre in El Salvador at the village of El Mozote in 1981 that the United States government was instrumental in funding and then denied. (The poems take images and fragmented narrative of the people, namely Rufina Amaya, whose stories were witnessed through the book The Massacre at El Mozote by Mark Danner. I'll include the poems (sonnets) that I wrote, here.
My 
process of making sound poems often involves me trying to "translate" text into 
some kind of sound/music inspired piece--one that still has its roots in 
text.  
’O Gong of Wept’ was inspired by a 
challenge (from the poet Christine Hume) to make a sound poem out of lyrics by a 
poet that I loved.  Joseph Ceravolo is one of my favorite poets, and in his 
book Fits of Dawn            
                
               (book 
O gong of wept
O 
unviolet
    furious cozy the rain
O dam of soul
to 
chase look! am poor.
    dimanche poor.
O cheat of 
beg  o cat
gist o am   Walk
elysium tool a sun 
day    Broke
revel lasso to
Yes, wolf of songs, O muse
O mixed Enemy!     Invent
of 
dwell      So voyage     So end 
mercy
earth       Usurp violets
O visible gym of 
flowered”
Ed. note: The 
excerpt from Joe Ceravolo's Fits of Dawn is copyright © 1965 by Joe Ceravolo and not subject to this 
site's Creative Commons license.             
 
   
Mozote (1:43)
Mozote  
(pdf)
O gong of wept (2:08)
Mind the sound 
   
   
(pdf)
“Jig-Arteroids is an interactive sound poetry 
piece. You sequence and layer short vocal sounds. And can also play the sounds 
with your keyboard. Each of the thirty-four sounds is visually represented by a 
sound icon with a letter or number on it. When you click a sound icon, a sound 
plays; when you press a key on the keyboard, the same sound plays as when you 
click the icon with that same symbol on it. You link sound icons together with 
blue or green lines. Blue lines cause the icons to play sequentially. Green 
lines cause the icons to play simultaneously. There are two videos that show you 
how to play with the interactive piece. The vocal sounds are based on sounds 
from a different interactive piece I made a few years ago called Arteroids, 
which is an online shoot-em-up poetry game. Jig-Arteroids attempts a 
synthesis of sound poetry, music, play/game, and software art.”
Ed. Note: To the left are the 
links for Jig-Arteroids. The top link directs you to the general 
home page, and the second link is to an essay which gives a broad overview of 
Jig-Arteroids’  technical features, its development 
process, and its poetics.  The 
“Executables” link is for those who want to run Jig-Arteroids via a Web browser or download 
Jig-Arteroids to run on their Mac or 
PC.  The final link is to a sound 
file created by Andrews using Jig-Arteroids. 
With Jig-Arteroids you notice the plasticity of digital sound 
in a way more immediate than a lot of sound editing software. This is because 
rather than inundating the user with effects-- in many ways the sonic analog to 
the role that “font” plays in print-- Jig-Arteroids focuses attention on simultaneity and 
sequence.  The particular spatial conception of 
simultaneity and sequence it proposes, though limited in a manner so as to make 
it user-friendly, should prove fertile not just to sound poets but to poets in 
general (since so often for us sequence is determined by lines on a page or the 
current of speech).  The 
possibilities for the technology of Jig-Arteriods with a wider palette of sound (say a “heap” 
composed of the International Phonetic Alphabet) input are exciting. And most 
importantly, Jig-Arteroids is a lot 
of fun. 
Please note that the content of 
each of the linked pages is not subject to this site’s Creative Commons 
license.
 
“‘Jenifer's Words’ combines 
interests from several different parts of me. As a sound poet, I've been 
fascinated by the unique timbres and qualities of individual voices.  As an educator, I'm interested in how 
children develop literacy.   
When one of my students gave me several pages of words she had 
written.  I thought she had been 
copying words, but found that the words had no particular semantic or alphabetic 
order.  When I asked her how she had 
come up with the words, she just shrugged her shoulders and, when I asked ‘why’ 
she said ‘because I like writing words.’  
Lists of words are 
common in both education and experimental writing; albeit for different purposes 
and agendas. In education word lists are often compiled by educational research 
and statistics: ‘The first 100 words,’ ‘Sight words’ or ‘High Frequency Words’ 
and publishers create decodable books for children where content and narrative 
are subordinated to "controlled vocabulary." In contrast, Jenifer's word lists 
come from her imagination and curiosity, and represent a much more magical and 
organic relationship to language.
When I invited students to read 
‘Jenifer's Words’ I was curious how they would respond and interpret them. On 
the one hand, children respond readily to nonsense and word play: Mother Goose 
rhymes, Dr. Seuss, etc.  But they 
are also developmentally striving to make sense and clarify the world for 
themselves. As emerging readers, their task is to take a seemingly random 
collection of symbols and sounds and turn them into meaning. The idea of going 
to the effort of decoding and comprehending without the payback of meaning might 
seem ridiculous to a child.  (Which 
is a good argument against teaching students how to read with word lists and 
phonetically controlled text). 
Some of the readings of the words reflect boredom, some reflect the challenge of decoding itself, and others reflect an active engagement with the text, and a struggle to create meaning through intonation, and expression. All of the recordings, however, revealed a unique interpretation. My editing and processing of the pieces reflects my interpretation or response to each of the pieces. I was careful not to alter, step on, or subvert the natural beauty of the children's voices. Instead I tried to accentuate or play off their inherent qualities.”
Stihi dlja zevajuschih 
(
Suchen nach Hugo 
Ball 
(
Phonocomposition 
(Featuring 
Sergey Letov) (0:47)
“below 
are two sets of notes, written at different times, relating to 
‘embedded’
notes 1 – written a 
few months after the piece was debuted
[these were sort of jottings to myself, for my own records]
this poem was 
written over 4 weeks in late Feb. and the first half of March, 2005;  
written for Music 
Harm  (i.e. the show put on by the 
Atlanta Poets Group on 
(it started with 
extensive notes & lexilists,  
then moved on to writing the 3 very different verbal parts, while 
gradually working out in my head what the music would sound like;  and finally I set up the synthesizer 
& realized the musical part in detail. at which point it was getting close 
to the date of the show;  I spent 
most of those last two days working on the synthesizer 
part!)
the three verbal 
parts of the score are each a stand-alone text and they are performed as 
independent entities,  but the way i 
wrote them and the use of repetition and shared elements between them,  unifies the piece
the synthesizer part 
is played by me,  and consists of 
three sections (which have grown more complex the more i work on 
them):
--the fifties sci-fi 
B-movie theme
--the Psycho (as in 
Perkins with a knife) theme
--the demented 
circus music
at Music Harm the 
performers were
voice 1   John Lowther
voice 2   Tracey Gagné
voice 3   Zzac 
Roland Juno-60 
synthesizer              
me
notes 2 – written for 
aslongasittakes:  reflections on 
embedded,  April 2009
The concept of a rogue nation is 
tricky;  or it’s a tricky bit of 
rhetorical slight-of-hand.  Of 
course if there is such a nation,  
it is surely the 
 
 
Multiverse - 8-Vox 
Realization (
Multiverse 
(pdf)
Textphase: Moment x 
Moment 
(8:31)*
 
"Chad Lietz lives & works in 
“Obicham 
te: 
performed by Philip Meersman, txt: Philip Meersman, produced by DAstrugistenDA 
and de Beursschouwburg (
Obicham 
te was created during Bar None at the BRXLBravo-festival 2007 where 
DAstrugistenDA did a 48h non-stop poetry performance behind bars in orange 
overalls. DAstrugistenDA wanted to attract the attention to issues 
as 
 
Chris 
Stroffolino: 
“it's about mishearing and/or trying to avoid meaning through gesture, and 
dialogue and/or misunderstanding and low-fi one track recordings.... Ah, the 
voice, etc...”
James 
Sanders: “oh 
see, i was looking at it like its pretending about mishearing/trying to avoid 
meaning and that's what the gesture was (and the irony)-- like it was framed 
very much by the melodramatic music-- i suppose i took it as a ironization of 
signifier/signified play that goes on in a lot of lit (not to mention sound po)” 
CS: 
“what's the difference between an early morning prayer and a warming-up ritual? 
Like stretching at the Y(mca)---the Y shape of stretching 
(wca)...
Listening 
to the word so carefully....is all conceptual art based on the double-meaning? 
the 
double-feeling double-dealing or dealt out dirty, dirt 
cheap.
But I 
still think people use the word "irony" as a buzz-word for any form of 
detachment (or visionary distancing, planning, numbling or laughing, if not 
short hand for a scream...
Irony, 
by definition, can't make the first move? But, then, isn't it always what it'd 
be in relation to--? 
What's 
an example of an ironic intention in a moral-quarium?
Oh, 
poor, irony!”
JS: “i 
agree that irony is an overused word-- but really don't you find your piece 
ironic? i mean in the context of sound poetry where the utterance is so often 
iconic, your piece has one ‘character’ with a very tom waits voice accusing the 
other one of being a phoneme (and that other one asking whether the first thinks 
he is a phony), and in reality both are phonemes and not characters (as the 
piece reveals when it breaks down) and its not that irony can't make the first 
move but that its always a double move 
ps is the dickinson in your piece 
this guy: http://en.wikipedia.org/wiki/More_cowbell?”
CS: “In 
the context of sound poetry, can an intention be iconic? For me, the feeling of 
the icon comes later (for better and/or worse.) Maybe that's why some ‘sound 
poem’ folks might disregard it? As a ‘cheap joke?’ And/or ‘too sloppy’ (this 
criticism I will agree with; I'd like to do this with a real producer...) 
I am 
very happy that you speak of it in terms of ‘characters’ as well as ‘phonemes.’ 
I'd still wanna entertain the possibility, that it is only from the notion of a 
spurious iconic singularity (authenticity?) that a polyvocal dialogic 
heteroglossic psychomachia difference would be dubbed ‘ironic’—How old was 
Dickinson, anyway, when he decided there was a thick wall between earnestness 
and jest. Is there cowbell in the original ‘All Along The 
Watchtower?’”
JS: “well im 
not sure its only from the notion of a spurious iconic singularity that a 
polyvocal dialogic heteroglossic psychomachia difference is ironic-- it's more 
than that-- you’re piece clearly plays with audience and relies on an 
incongruity (what the tom waits guy is saying and meaning) (and isn’t that 
dramatic irony?) 
you're askin the wrong guy about watchtower-- i hear 
cowbell in everything”
Boodschap voor (o) verleden (voice, morse and 
wailing) (pdf)
Wasser 
gedicht (pdf)
OPUS II (voice, morse, wailing 
choir)
Obicham te mnogo 
(2:50)
 
 
 
 

"this noise 
poem sounds better if its played very loud"
